Suitable hymns for Funerals
Aifreann Socraide as Gaeilge
See Texts for Funeral Mass
Template (A4-foldover) Side 1
Template (A4-foldover) Side 2
p.2
Entrance Hymn |
|
[Enter text of hymn here]
Penitential rite
Opening prayer
| |
Liturgy of the Word | |
First Reading |
|
[Enter text of hymn here]
Responsorial Psalm
| |
Second Reading
[Enter text of hymn here]
|
|
Gospel Acclamation |
|
Alleluia, alleluia! | |
Gospel
A reading from the holy Gospel according to [ENTER NAME HERE]
[Enter Gospel reading here]
Homily
Intercessions/Prayers of the Faithful
[Assign the prayers and readers] |
|
Liturgy of the Eucharist | |
Offertory Hymn |
|
[Enter text of hymn here] | |
Offertory Hymn |
|
[No need to include the text of the Eucharistic Prayer] | |
Communion Rite | |
Our Father |
|
If in Irish, include
Hymn during Holy Communion
[Enter text of hymn here]
Communion Reflection
[Enter text of hymn here] | |
Final Commendation | |
[Response:] All: Receive [his/her] soul and present [him/her] to God the most high. Paidreacha as GaeilgeLéachtaí do'n Aifreann Socraide, Guí an Phobail agus Paidreacha Eile An chéad LéachtSliocht as leabhar na hEagna (3:1-6.9Tá anamacha na bhfíréan i láimh Dé agus ní bhainfidh piolóidí leo choíche.Ba dhóigh le lucht na díchéille go raibh siad marbh, Nó : Sliocht as litir Naoimh Pól chuig na Rómhánaigh (14:17-12Ní dó féin a mhaireann aon duine againn ná ní dó féin a fhaigheann sé bás. Má mhairimid beo is don Tiarna a mhairimid, agus más bás a fhaighimid is don Tiarna a fhaighimid bás chomh maith. Cibé acu beo nó marbh dúinn, mar sin, is leis an Tiarna sinn. Mar is chuige seo a fuair Críost bás agus a d'éirigh beo: chun go mbeadh tiarnas ar bheo agus ar mhairbh araon aige. Caithfimid go léir seasamh os comhair suí breithiúnais Dé, mar tá scríofa: “Dar mo bheo,” a deir an Tiarna, “ach go bhfeacfar gach glúin os mo chomhair agus déanfaidh gach teanga admháil do Dhia.” Dá réir sin tabharfaidh gach duine dínn cuntas air féin do Dhia. Nó : Sliocht as leabhar Iób (19:1.23-27Dúirt Iób: Nó : Sliocht as litir Naoimh Pól chuig na Rómhánaigh (8:31-35, 37-39Má tá Dia ar ár dtaobh, cé atá inár gcoinne? Nuair nár lig sé uaidh a mhac féin ach é a thabhairt suas ar mhaithe linne go léir, cén fáth nach mbronnfaidh sé gach grásta eile orainn ina theannta chomh maith? Agus cé a dhéanfaidh lucht tofa Dé a chúisiú? Nuair atá Dia dár saoradh, cé a dhéanfaidh ár ndaoradh? An é Críost a dhéanfaidh é, an té a fuair bás agus a tógadh ó mhairbh, atá fós ar dheis Dé agus atá ag idirghuí ar ár son? Cé a scarfaidh ó ghrá Chríost sinn? Trioblóid an ea? nó cruatan, nó géarleanúint, nó gorta, nó nochtacht, nó guais, nó an claíomh féin? Ach sna cúrsaí seo go léir, beirimid an bua go caithréimeach tríd an té úd a thug grá dúinn. Mar táim cinnte dearfa de nach bhféadfaidh bás ná beatha, aingil ná prionsaí ná cumhachtaí, nithe atá ann anois ná nithe atá le teacht, an domhan thuas ná an domhan thíos, ná dúil chruthaithe ar bith eile sinn a scaradh ó ghrá Dé atá in Íosa Críost ár dTiarna. Salm le Freagra(Salm 114Freagra: Siúlfaidh mé I bhfianaise an Tiarna I ndúiche na mbeo.Is ceansa an Tiarna agus is cóir; Bhí muinín agam fiú amháin nuair a dúirt mé: Is luachmhar i bhfianaise an Tiarna Nó : (Salm 26Freagra: Is é an Tiarna mo sholas is mo shlanú.Is é an Tiarna mo sholas is mo shlánú, Aon ní amháin a iarriaim ar an Tiarna, éilím é seo: A Thiarna, éist le mo ghuth nuair a screadaim ort; dean trócaire orm is freagair mé. Creidim go bhfeicfidh mé maitheas an Tiarna Nó : (Salm 24Freagra: Chugatsa a thógaim m'anam, a Thiarna.Cuimhnigh ar do thrócaire, a Thiarna, Tabhair faoiseamh don chroí atá cráite Déan m'anam a chosaint, agus fuascail mé; Nó : (Salm 22Freagra: Is é an Tiarna m'aoire, ní bheidh aon ní de dhith orm.Is é an Tiarna m'aoire, Seolann sé ar rianta díreacha Cóiríonn tú bord chun béile dom Leanfaidh cineáltas is fabhar mé Guí an Phobail
Paidreacha EileMAGNIFICATMórann m'anam an Tiarna, Óir rinne an Té atá cumhachtach nithe móra dom Thaispeáin sé neart a láimhe. D'fhóir sé ar Iosrael, a sheirbhíseach, Glóir don Athair agus don Mhac REGINA COELI (AM NA CÁSCADéan gairdeas, a Bhanríon na bhflaitheas, alleluia, R. Déan áthas agus gairdeas, a Mhaighdean Mhuire, alleluia, Guímis SALVE REGINAGo mbeannaíthear duit, a Bhanríon, a Mháthair na trócaire, Guigh orainn a Naomh-Mháthair Dé,
S. Guímis chun an Athar faoi mar a mhúin ár Slánaitheoir dúinn a dhéanamh: Ár n'Athair atá ar neamh,
go naofar d'ainm, go dtaga do ríocht, |